"Streckenkarte","Routemap","Carte des lignes" "Fahrplanauswahl","Timetable selection","Sélection des horaires" "FPL-Docu","FPL documentation","Documentation FPL" "Zusi-DB","Zusi database","Base de données Zusi" "LA Handbuch","LA manual","Manuel LA" "Ersatzfahrplan","Replacement timetable","Horaire de remplacement" "Streckenbuch","Route book","Livre de route" "Buchfahrplan","Book timetable","Horaire de livre" "ÖRil-SK","ÖRil route","Itinéraire ÖRil" "Favoriten","Favorites","Favoris" "ZusiStart-Handbuch","ZusiStart manual","Manuel ZusiStart" "Fahrplangruppen","Timetable Groups","Groupes d'horaires" "Fahrpläne","Timetables","Horaires" "La-Strecken","LA routes","Itinéraires LA" "Information","Information","Information" "Zugfilter","Train filter","Filtre de train" "Suche/Filtern Typ:","Search/Filter type:","Type de recherche/filtre :" "Zugnummer/Station","Train number/Station","Numéro de train/Gare" "Fahrzeug","Vehicle","Véhicule" "Suche/Filtern nach:","Search/Filter for:","Rechercher/Filtrer par :" "Personenzüge","Passenger trains","Trains de voyageurs" "Güterzüge","Freight trains","Trains de marchandises" "Dekozüge","Deco trains","Trains déco" "Züge","Trains","Trains" "Gleisbedingungen","Track conditions","Conditions de voie" "Deutsch","German","Allemand" "English","English","Anglais" "Français","French","Français" "Bitte ein paar Sekunden Geduld,","Please wait a few seconds,","Veuillez patienter quelques secondes," "Bitte etwas Geduld,","Please be patient,","Veuillez patienter," "die Fahrpläne und Züge werden gelesen ...","Timetables and trains are being read ...","Les horaires et les trains sont en cours de lecture ..." "die Daten werden geladen ...","Data is being loaded ...","Les données sont en cours de chargement ..." "die Fahrzeugdaten werden verarbeitet und, wenn notwendig,\n neue Fahrzeugbilder erstellt (dies kann etwas dauern) ...","Vehicle data is being processed and, if necessary,\n new vehicle images are being created (this may take a while) ...","Les données des véhicules sont en cours de traitement et, si nécessaire,\n de nouvelles images de véhicules sont créées (cela peut prendre un certain temps) ..." "Interner Serverfehler (500)","Internal Server Error (500)","Erreur interne du serveur (500)" "Zug hinzufügen","Add to favorites","Ajouter aux favoris" "Zug löschen","Remove from favorites","Supprimer des favoris" "Kommentar bearbeiten","Edit comment","Modifier le commentaire" "ZusiStart beenden","Exit ZusiStart","Quitter ZusiStart" "Ausgewählten Zug fahren","Drive selected train","Conduire le train sélectionné" "Züge filtern","Filter trains","Filtrer les trains" "Fahrpläne suchen","Search timetables","Rechercher des horaires" "Zurücksetzen","Reset","Réinitialiser" "Start-Optionen","Start options","Options de démarrage" "Gleisbedingungen","Track conditions","Conditions de voie" "_Rückgängig Zugtausch","Undo train replacement","Annuler le remplacement du train" "_Zug tauschen","Replace train","Remplacer le train" "_Austauschzüge auswählen/verwalten","Select/manage replacement trains","Sélectionner/gérer les trains de remplacement" "Fehler bei der Initialisierung der WebView2-Umgebung: ","Error initializing WebView2 environment: ","Erreur lors de l'initialisation de l'environnement WebView2 :" "WebView2 konnte nicht initialisiert werden.","WebView2 could not be initialized.","WebView2 n'a pas pu être initialisé." "Bitte mindestens 3 Zeichen für die FPL-Suche eingeben.","Please enter at least 3 characters for the timetable search.","Veuillez saisir au moins 3 caractères pour la recherche d'horaires." "Hinweis","Note","Remarque" "Kein Fahrplan gefunden.","No timetable found.","Aucun horaire trouvé." "Kommentar speichern","Save comment","Enregistrer le commentaire" "Der ZUSI TCP Netzwerkserver ist NICHT eingeschaltet. Soll der ZUSI TCP Netwerkserver eingeschaltet werden?\n\nJa: TCP Server wird eingeschaltet \nNein: ZUSI wird mit Kommandozeile gestartet \nAbbrechen: Start wird abgebrochen","The ZUSI TCP network server is NOT enabled. Should the ZUSI TCP network server be enabled?\n\nYes: TCP server will be enabled\nNo: ZUSI will be started via command line\nCancel: Start will be canceled","Le serveur réseau TCP ZUSI n'est PAS activé. Faut-il l'activer ?\n\nOui : Le serveur TCP sera activé\nNon : ZUSI sera démarré via la ligne de commande\nAnnuler : Le démarrage sera annulé" "Fehler beim Starten von Zug mit TCP Fahrpultschnittstelle","Error starting train with TCP cab interface","Erreur lors du démarrage du train avec l'interface TCP" "Zugauswahl","Train selection","Sélection du train" "Austauschzüge verwalten","Manage replacement trains","Gérer les trains de remplacement" "Zugdatei","Train file","Fichier de train" "Zusi-Streckenkarte","Zusi route map","Carte des lignes Zusi" "Neuer Zug","New train","Nouveau train" "Beim Wenden kompletten Zug drehen","Turn entire train when reversing","Faire pivoter tout le train lors du rebroussement" "Ausgewählter Zug - Stationen","Selected train - stations","Train sélectionné - gares" "Ausgewählter Zug - Zugreihung","Selected train - consist","Train sélectionné - composition" "Abbrechen","Cancel","Annuler" "Einstellungen","Settings","Paramètres" "Start des Zuges via TCP/IP Fahrpult-Schnittstelle","Start train via TCP/IP cab interface","Démarrer le train via l'interface pupitre TCP/IP" "Zum Starten eines Zuges wird die integrierte TCP/IP Fahrpult-Schnittstelle des Zusi verwendet (Hp1).\n Die Alternative ist der Start eines Zuges über die Kommandozeile (Hp0).","To start a train, the integrated TCP/IP cab interface of Zusi is used (Hp1).\n Alternatively, the train can be started via command line (Hp0).","Pour démarrer un train, l'interface pupitre TCP/IP intégrée de Zusi est utilisée (Hp1).\n L'alternative est de démarrer le train via la ligne de commande (Hp0)." "Fahrplan Optimierung","Timetable optimization","Optimisation de l'horaire" "Es wird ein temporärer Fahrplan mit ausgewählten Zügen erstellt (Hp1).\nEs werden alle Züge ausgewählt, die während der Fahrzeit des ausgewählten Zuges fahrem, alle anderen werden aus dem Fahrplan gelöscht.","A temporary timetable is created with the selected trains (Hp1).\nAll trains running during the selected train's journey are included, all others are removed from the timetable.","Un horaire temporaire est créé avec les trains sélectionnés (Hp1).\nTous les trains circulant pendant le trajet du train sélectionné sont inclus, les autres sont supprimés de l'horaire." "Bildfahrplan starten","Start graphical timetable","Démarrer le graphique horaire" "(Hp1) Das Programm Bildfahrplan wird mit dem Bildfahrplan des ausgewählten Zuges gestartet, wenn der Zu gestartet wird\nDas Zusi Bildfahrplan Programm kann von hier heruntergeladen werden\nhttps://zusi-tools.de/downloads.html","(Hp1) The graphical timetable program is started with the selected train's timetable when the train is started\nThe Zusi graphical timetable program can be downloaded here\nhttps://zusi-tools.de/downloads.html","(Hp1) Le programme graphique horaire démarre avec l'horaire du train sélectionné lors du démarrage du train\nLe programme graphique horaire Zusi peut être téléchargé ici\nhttps://zusi-tools.de/downloads.html" "Fahrgast Informationssystem starten","Start passenger information system","Démarrer le système d'information voyageurs" "(Hp1) Zusi Display als Fahrgast Informationssystem wird mit dem Zug gestartet, wenn der Zug ein FIS hat.","(Hp1) Zusi Display as passenger information system is started with the train if the train has a PIS.","(Hp1) Zusi Display comme système d'information voyageurs démarre avec le train si celui-ci dispose d'un SIV." "ZusiMeter starten (Beta Test)","Start ZusiMeter (beta test)","Démarrer ZusiMeter (test bêta)" "(Hp1) ZusiMeter wird mit dem Zug gestartet (wenn ZusiMeter installiert ist\nDas ZusiMeter Programm kann von hier heruntergeladen werden\nhttps://zusi-tools.de/downloads.html","(Hp1) ZusiMeter is started with the train (if ZusiMeter is installed)\nThe ZusiMeter program can be downloaded here\nhttps://zusi-tools.de/downloads.html","(Hp1) ZusiMeter démarre avec le train (si ZusiMeter est installé)\nLe programme ZusiMeter peut être téléchargé ici\nhttps://zusi-tools.de/downloads.html" "Übernehmen","Apply","Appliquer" "Speichern","Save","Enregistrer"